罗圈腿美人

© 罗圈腿美人

Powered by LOFTER

【自传(?)翻译】《梅苏特·厄齐尔——巨星在路上》(1)

马着

一颗酸糖:


 

写在前面的话:

 

 

首先,

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Mesut. 

梅老师生快,天秤座的男人,不知不觉27岁了,泪。

 

lo主此前对这本《Mesut Özil, auf dem Weg zum Weltstar》有所耳闻,也到淘宝上去搜索过。最终什么原因没能入手已经忘了,只是听说这是一本自传,还曾默默嫌弃了你堆3秒:这么早出自传干嘛→_→

 

最近刚到德国,来之前一位姑娘托付我到德国找找有没有这本自传,我才又想起来这个事儿。初来乍到,人生地不熟,时间只够在书店找上学用的参考书,况且想来这本看封面就觉得是12年出版的东西,目前在实体店估计也是没多少存货的。所以干脆偷了个懒,到amazon去搜索。

 

全新的似乎没有了,还剩一本二手的,不过今天入手拆开发现还是蛮新的。

 

但重点来了:这!根!本!不!是!自!传!

不!是!自!传!

不!是!自!传!

重要的事情说三遍。当然如果老早就知道这事儿的就当我火星了吧- -

 

主要的作者一共有如下3位:Andreas Spohr, Uli Hesse, Heiko Buschmann,书尾分别有简单介绍。

全书大约130多页,图片占的比例比较重,且属于图大但量少之流(……)文字相对来说稍少,反正没有lo主预想中那么多。

不过这似乎是目前唯一一本以围绕你堆展开的书,勉强知足吧。至少发现你堆并不是小小年纪就瞎出自传的人(……)从这点上来说算是个安慰。

 

关于翻译:

本来打算把全书看完有个整体观感以后再来翻译。不过明天就是媳妇的生日了(按北京时间来算应该已经是了),趁着这个特别的日子,我就慢慢地看一点儿翻译一点儿这本3年前出版的书吧(……哪里不对)。

由于并不是整理和修改以后再发布的译文,粗糙是一定的,留待以后逐渐调整。

lo主学业任务特别繁重,更新速度应该会比较慢。

书是2012年出版,应该跟厂子就没关系了。讲了渣团多少内容我也还没看,假如被虐到什么的不关我的事。。

废话差不多了,我们开始吧。今天只翻译扉页,封底和作者简介(……)

 

—————————————————————————

Mesut Özil, auf dem Weg zum Weltstar

 

封底:

从“猴笼”到绿茵场,从盖尔森基兴市俾斯麦区到皇家马德里:梅苏特·厄齐尔的梦想成为了现实。然而这位德国籍土耳其人追梦的脚步并未停止。他是国家队的大脑,也用无数个精彩的直塞帮助银河战舰将他们的宿敌巴塞罗那拉下了冠军王座——在成为足坛传奇的道路上,他又前进了一步。

 

过去十年来,本书的几位作者陪伴梅苏特·厄齐尔一路走来,见证了他由一名雄心勃勃的少年,慢慢显露足球才华,直至成为一个成熟球星的历程。在此期间,作者们也对梅苏特·厄齐尔本人逐渐有了较深的了解。场上,他是无情的终结者,而场下,则完全是另一番姿态。

 

作者简介:

1. Andreas Spohr

《BRAOVO Sport》与《ran Magazin》的编辑,见证了厄齐尔2006年在沙尔克体育场的首秀,以及他从沙尔克转会不莱梅,再到皇家马德里的整个过程。

2. Heiko Buschmann

《Revier Sport》主编。对于厄齐尔与足球二者的渊源,很少有人像他一般了若指掌。作为沙尔克04和鲁尔区足球的专家,早在厄齐尔成名前,就已相当看好厄齐尔出众的能力。

3. Uli Hesse

自由记者与撰稿人,公认的足球爱好者。目前还担任欧冠官方杂志《Champions》编辑顾问,和ESPN专栏作家。

 

扉页:

“然而他只是想要踢球。”多年前,德国国内一家日报曾如是描述梅苏特·厄齐尔。而他成功的秘诀,已可从中窥知一二:这位天赋秉异的左脚球员,在一举一动之间,完全显露出他对足球的热爱。凭借这份热情,这名年仅23岁的德国籍土耳其人已经担当起德国国家队和皇家马德里的核心,跃升为近十年来最出色的德国球员之一。

 

每当人们谈及国家队队员厄齐尔,总是会把他的名字与君特·内策尔(注1)和沃尔夫冈·奥弗拉特(注2)联系在一起。而圣地亚哥·伯纳乌体育场看台上挑剔的观众们却能在马德里人厄齐尔身上看到贝克汉姆、齐达内和劳尔的影子(注3)。梅苏特有着难以言明的风格,独树一帜。

 

本书的作者们,十年来一直近距离接触这位身披8号战袍的10号球员:从红白埃森那位前途无量的天才少年,历经默默无闻的沙尔克时期,辗转不莱梅并被视作迭戈·里巴斯的接班人,直至成长为今日皇家马德里和德国国家队举世闻名的进攻枢纽。在此期间,他们也发现了梅苏特·厄齐尔在扮演球员与普通人两种不同角色时,有着惊人的差异。

 

注1:Günter Netzer,前西德国脚,1974年世界杯冠军成员,1963-1973效力于门兴,1973-1976效力于皇马,此后转会至瑞士。

注2:Wolfgang Overath,前西德国脚,1974年世界杯冠军成员。1966、1970与1974年三届世界杯中,西德队内中场核心,以传球精准和出色的左脚技术著称。

注3:马德里人厄齐尔,原文确实是这样写的QwQ.....Der Madrilene Özil。严格来说德语里并没有Madrilene这个词,德德词典对该词的注解是:[span. madrileño] Madrider,即来自于西班牙语词汇madrileño,意思就是马德里人。

——————————————————

 

今天的部分到此结束,翻得辛苦其实乍一看根本没多少,天了噜我到底是挖了多大个坑。

滚去看书前再说两句:哥们儿生日快乐。不受伤,踢主力,表现好,拿冠军。

 


 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

评论
热度(79)
2015-10-15